|
Nobody
knows who I am. Not the real me. |
Nadie conoce
quién soy. No mi verdadero yo. |
|
He says
I'm like a kid sister...but sometimes when he looks at me, I feel like he
sees me as I am... as a woman. |
Dice que soy como una hermana pequeña... pero alguna veces cuando me mira, siento que me ve como lo que soy... como una mujer. |
|
"You
break it, you bought it." Heard you the first sixty times. |
"Si lo rompes lo pagas". Te he oído las primeras sesenta veces. |
|
Oh
please. Only losers drink alcohol. |
Oh, por favor. Sólo los perdedores beben alcohol. |
|
You
know ... "my boyfriend's a vampire" crazy crazy. Every day was like the
end of the world. She doesn't get all worked up like that over you. I
think you've been really good for her. |
Ya sabes ... " mi novio es un vampiro " una locura. Cada día era como el fin del mundo. Ella no está haciendo nada parecido a eso contigo. Pienso que debes de ser realmente bueno para ella. |
|
Are you giving Buffy a birthday present? Oh my god. Weird. And chocolates? Lame. And the box is all bent, and, well, you know she'd never touch anything from you anyway. |
¿Le estás trayendo a Buffy un regalo de cumpleaños? Oh Dios mío. Raro. ¿Y bombones? Cutre. Y la caja está toda doblada, y, bueno, sabes que ella nunca tocará nada de ti de todos modos. |
|
What am I? Am I real? Am I anything?
You
worry about me because you have to. I'm your job. Protect the key, right? |
¿Qué soy yo? ¿Soy real? ¿Soy algo? Sólo he estado viva por seis meses ¿eh? Tú te preocupas por mí porque tienes que hacerlo. Es tu trabajo. Proteger la llve ¿verdad? ¡Marchaos, marchaos, marchaos! |
|
I feel safe with you. |
Me siento a salvo contigo. Yo...yo quiero decir, tú tienes toda esa... cosa de los superpoderes, y... eres tan fuerte como Buffy, quizás más. Buffy piensa eso también. |
| What? That's so lame! |
¿Qué? ¡Eso es muy cutre! |
|
I like hanging out with him is all. And even if I did have a crush, he wouldn't notice in a million years. Not with you around.
Spike's
totally into you. Oh, come on. You didn't notice? Buffy, Spike is
completely in love with you. |
Me gusta pasear con él es todo. E incluso si estuviese colgada, él no lo notaría en un millón de años. No contigo alrededor. Spike está totalmente por ti. Oh, vamos. ¿No te has dado cuenta? Buffy, Spike está completamente enamorado de ti. |
|
Is she cold?
Where'd
she go? |
¿Está fría? ¿A dónde ha ido? |
|
We're
safe, right. And Spike built a robot Buffy to play checkers with. |
Estamos a salvo, de acuerdo. Y Spike se ha construido una Buffy robot para jugar a las damas. |
|
Maybe
I'm not evil. But I don't think I can be good... |
Puede que yo no sea malvada. Pero no creo que pueda ser buena... |
|
I'm sorry... I know. Buffy, I know about the ritual! I have to stop it.
Buffy... no! |
Lo siento... Tengo que saltar, La energía... Lo sé, Buffy. Sé lo del ritual. Tengo que detenerlo. Buffy...¡no! |
|
But I'm
fine alone. It's not like anyone's coming after me. I'm not the key. Or if
I am, I don't open anything any more. It's over. Remember? |
Pero estoy bien sola. No es como si alguien fuera detrás de mí. Ya no soy la llave. O si lo soy, ya no abro nada. Se ha acabado. ¿Recuerdas? |
|
Buffy?
Buffy. You ... you ... you're really here. You're alive, and you're home.
You're home. |
¿Buffy? Buffy. Tú...tu...estás realmente aquí. Estás viva, y estás en casa. Estás en casa. |
|
Thank
you. See? No biggie. I can totally handle it. |
Gracias.
¿Ves? No es muy grande. Puedo manejarlo totalmente. |
|
Oh,
like you've never fallen for a vampire? |
Oh, como si tú nunca te hubieras colgado por un vampiro? |
|
The
hardest thing in this world ... is to live in it. |
La cosa más dura de este mundo... es vivir en él. |
|
You
don't want to be here with me. You didn't want to come back. I know that.
You were happier where you were. You want to go away again. |
Tú no
quieres estar aquí conmigo. Tú no querías volver. Lo sé. Tú eras más feliz
donde estabas. Quieres irte de nuevo. |
|
God! I didn't do anything! I wish I had. I'm glad you're trapped. How else can I get anybody to spend any time with me?
I don't.
Get out. Get out, get out, get out! |
¡Dios! ¡No he hecho nada! Lamento no haberlo hecho. Me alegro de que estéis atrapados. ¿Cómo si no puedo conseguir a alguien para pasar algún tiempo conmigo? No lo he hecho. ¡Marchaos! ¡Marchaos, marchaos, marchaos! |
|
Hey
Buffy. Spike's here and he brought a total skank. |
Hey,
Buffy. Spike está aquí y se ha traído a una zorra total. |
|
So...
This is it? This is the stuff you've been protecting me from? You and
Spike? |
Así que... ¿Es esto? ¿Este es el asunto del que me estabas protegiendo? ¿Tú y Spike? |
|
I don't
know what happened between you two. But what you did last night... If you
wanted to hurt Buffy... congratulations. It worked. |
No sé que ha pasado entre vosotros dos. Pero lo que tú hiciste anoche... Si querías hacer daño aBuffy... felicidades. Ha funcionado. |
|
I need
a demon to help me... Spike would have. |
Necesito un demonio que me ayude. Spike lo haría. |
|
Spike. You sleep, right? You. Vampires. You sleep. |
Spike.
¿Vosotros dormís, verdad? Vosotros. Los vampiros. Vosotros dormís. |
|
|
|